台灣未上市股票產經資訊論壇
標題:
台湾注解版《股票大作手回忆录》套装限量供应
[打印本頁]
作者:
admin
時間:
2020-6-13 14:56
標題:
台湾注解版《股票大作手回忆录》套装限量供应
威廉.欧奈尔(William J.
婚前徵信
, O’Neil):
每个严谨的投资者都应当几回再三浏览这本经典——《股票作手回想录》,出格是在2000年或2008年遭受过坚苦的投资者。
保罗.都铎.琼斯(Paul Tudor Jones)
保罗.都铎.琼斯(Paul Tudor Jones)
这是一本进修谋利的教科书,我会给所有新进的买卖员每人一本。
肯.费雪(Ken Fisher),《纽约时报》脱销书作者:
肯.费雪(Ken Fisher),《纽约时报》脱销书作者:
《股票作手回想录》至今还是最佳的一本书!我从孩提时就起头浏览它了,并且它永久是我的最爱──由于它具备永无尽头的洞察力。乔恩.马克曼(Jon Markman)伟大的新注解版,更增加了色采、内容和有力的汗青布景,使这本经典钜作浏览起来更具兴趣,让您爱不释手,值得一看再看。
亚历山大.艾尔德博士(Alexander Elder):
亚历山大.艾尔德博士(Alexander Elder):
如同一颗具有操作
贏家娛樂城
,伶俐的永久宝石──常常被仿效,但从未被超出。
迈克吴,知名海内私募,《故事保存战-操盘伯利恒钢铁》作者:
迈克吴,知名海内私募,《故事保存战-操盘伯利恒钢铁》作者:
这是最原意的翻译和清楚图表印刷.我认为一本翻译到位的专业著作再贵也值。
3
本书特色
本书是股票作手回想录的注解版,正由于有了注解,使故事原貌加倍真正的显现,其特色以下:
1. 译者在写过四本李佛摩探金系列册本以后,晓得李佛摩操盘体系的逻辑,和他常常利用的话语,是以使得本书与其他几本书之间有类似的语词,更能彰显出翻译李佛摩英文原著的顺畅度,更靠近原作者的本意,也更合适国人浏览。
2. 本注解版中,除有很多贵重的注解阐明,利于帮忙读者更瞭解李佛摩的话语与操盘逻辑以外,同时另有大量的插图插画,帮忙李佛摩跟随者更容易于获得原作者想要转达的意涵。
3.
没有注解,内文就看不清晰;内文看不懂,意思就会看错。
为了夸大注解阐明的上风,出格择要举比方下:
第7章内文提到:
第7章内文提到:
一个有关祭司S. V. 怀特(Deacon S. V. White)作手的故事,那时他是华尔街的操盘妙手。他是一个很是精采的内行,夺目并且有胆识,我据说他曾在当红时代,做过一些高超的操作。
有些册本翻成牧师,他是吗?
注解 7.1 :史蒂芬.范卡伦.怀特(Stephen Van Cullen White),外号「祭司(Deacon)」的怀特,是这个年月较正直和耿直的华尔街股票作
快速豐胸方法
,手。固然多年以来怀特一向是布鲁克林普利茅斯教会(Plymouth Church)的成员,但他的祭司外号却不是由此而来。按照曼西杂志(Munsey’s Magazine)在1894年1月份的人物先容阐明,怀特说,这个祭司外号是一名报社记者认错工具,张冠李戴的成果。
第8章内文提到:
注解 7.1 :史蒂芬.范卡伦.怀特(Stephen Van Cullen White),外号「祭司(Deacon)」的怀特,是这个年月较正直和耿直的华尔街股票作手。固然多年以来怀特一向是布鲁克林普利茅斯教会(Plymouth Church)的成员,但他的祭司外号却不是由此而来。按照曼西杂志(Munsey’s Magazine)在1894年1月份的人物先容阐明,怀特说,这个祭司外号是一名报社记者认错工具,张冠李戴的成果。
第8章内文提到:
圣保罗的银里手们明显至关忧心,由于市场上没有足够的资金来付出三家公司的股票认购款,而他们毫不会说:「您先请,亲爱的阿尔方斯(Alphonse)!
阿尔方斯是什麽意思吗?
注解8.9:这句话源自于一个颇受接待的连环漫画。此中两个主角刻画的是一对过分忍让的法国人,两人因老是请对方优先而误事。由此,此中的对白「您先请,亲爱的阿尔方斯!」和「不,仍是您先请,亲爱的佳斯通(Gaston)!」就成为了一种风行语,用来形容你推我让的环境。
第22章内文提到:
注解8.9:这句话源自于一个颇受接待的连环漫画。此中两个主角刻画的是一对过分忍让的法国人,两人因老是请对方优先而误事。由此,此中的对白「您先请,亲爱的阿尔方斯!」和「不,仍是您先请,亲爱的佳斯通(Gaston)!」就成为了一种风行语,用来形容你推我让的环境。
第22章内文提到:
坐在约书亚﹒沃尔夫身旁的一个女孩发明约书亚﹒沃尔夫一语不发,只顾著吃工具,因而转过甚来想听听这位大金融家的定见,她问他:「噢,约书亚﹒沃尔夫师长教师,你对巴尔扎克有什麽见解?」
约书亚﹒沃尔夫礼貌地遏制了品味,嚥下食品后答复:「我历来不交易场外买卖的股票(Curb stocks)!
我不懂他的诙谐,这是什麽意思?
注解22.8:故事裡最好笑的是,约书亚﹒沃尔夫把法国小说家的名字,误认为是一支场外买卖的股票名称,张冠李戴的成果,成为公共的笑柄。你可以想像获得,李佛摩和他的老友们在萨拉托加温泉或大西洋城度假时,分享听到这个故事畅怀大笑时的情形。
第24章内文提到:
注解22.8:故事裡最好笑的是,约书亚﹒沃尔夫把法国小说家的名字,误认为是一支场外买卖的股票名称,张冠李戴的成果,成为公共的笑柄。你可以想像获得,李佛摩和他的老友们在萨拉托加温泉或大西洋城度假时,分享听到这个故事畅怀大笑时的情形。
第24章内文提到:
明智的买卖者必需防范带礼品来的希腊人(the Greeks bearing gifts)。这就是警讯,但人们老是疏忽这类旌旗灯号,因此每一年丧失上万万美元。
看得懂「必需防范带礼品来的希腊人」是什麽意思吗?
注解24.4:「明智的买卖者必需防范带礼品来的希腊人(the Greeks bearing gifts)。」这句话的由来是按照一个经典的传奇故事,内容中是论述一小队希腊兵士潜藏在大木马裡,最后藉由木马裡的兵士佔领了特洛伊城。
注解24.4:「明智的买卖者必需防范带礼品来的希腊人(the Greeks bearing gifts)。」这句话的由来是按照一个经典的传奇故事,内容中是论述一小队希腊兵士潜藏在大木马裡,最后藉由木马裡的兵士佔领了特洛伊城。
4
内容实拍
帮忙你更好的理解祖师爷杰西·李佛摩尔的买卖精华
限量供给,值得收藏!
5
出格阐明
一、本套装为杰西李佛摩尔《股票高文手回想录》台湾注解版,所售册本为100%正邦畿书。
限量供给,售价358元
(含邮费,偏僻地域除外)。
二、册本贵重,现货限量出售。
三、采办期乐会举荐的《股票高文手回想录》台湾注解版,加赠:
①价值58元一本的《买卖员发展手册》(由期乐会编写);②“杰西·李佛摩尔”研读会资历(拟),与全世界数万计趋
除痣藥膏
,向买卖员进修交换;③《股票高文手操盘术》有声册本。
6
采办方法
添加期乐小助手微信(ID:qihuile02)付款并留下收货信息,2个事情日内发货,江浙沪地域约1-2天到货,其他地域2-5天到货。
歡迎光臨 台灣未上市股票產經資訊論壇 (https://gpup.com.tw/)
Powered by Discuz! X3.3